Saturday, December 31, 2011

Month in Review - December 2011

First up this month a Christmas Quiz (in time for next year perhaps) from the Guardian here and the answers here.

In the latest issue of Gastronomica (Volume 11, number 4) there is an article about Dione Lucas by Jean Schinto ('Remembering Dione Lucas', pp. 34-45). Dione Lucas may be a forgotten name these days but in the 1950's she was appearing on American television - well before the likes of Julia Child. She had trained under Henri-Paul Pellaprat at the Cordon Bleu Cookery School in Paris and she set up the Ecole du Petit Cordon Bleu school and restaurant in London with Rosemary Hume in the early 1930s. In 1940 she sailed to America and from then on made her career there. She opened her own Cordon Bleu Restaurant and Cooking School in New York in 1942 and first appeared on television in 1947, demonstrating French cuisine to American audiences when Julia Child was still learning to chop onions (Schinto, p. 34). By all accounts a complicated and rather difficult personalty Mrs Lucas regarded cooking as a serious business and as Schinto puts it 'her personality was at odds with the whole idea of mass appeal'.
What Schinto doesn't mention in her article is that Mrs Lucas made at least three trips to Australia, in 1956, 1958 and 1960 which included demonstrations in department stores and television appearances. The tours were sponsored by the Australian Women's Weekly  and promoted through the publication of special supplements of her recipes. In addition the magazine ran a series of her recipes in 1957 and again in 1966.
In her photograph on the cover of Book for Cooks, the recipe supplement which complemented her visit in 1956, Dione Lucas appears stern and competent, with her apron tied firmly around her waist in her 1950's kitchen with peg board behind the stove on which to hang the copper saucepans. She is referred to as 'America's blue-ribbon chef' (Australians were not yet ready for cordon bleu?) who has come to 'demonstrate to women how to make artistic creations from ordinary kitchen ingredients'.
When Dione Lucas tells her Australian audience how to cook she will be doing what she does five days a week in front of the TV cameras for her audiences in America. There she creates in half an hour complicated, mouth-watering delicacies that would take an ordinary cook at least twice as long to prepare.
Mrs Lucas's philosophy makes for interesting reading. Although a capable and independent woman herself (she was a divorced mother of two boys) she was no feminist but as her son says of her 'an artist in cookery' (Schinto, p.39)
I believe housewives these days spend far too little time in the kitchen planning and preparing meals. They depend too much on quickly prepared meals, so losing two of cookery's most worthwhile ingredients - glamor and artistry in food. 
Cooking, to my mind, is as much art as painting, dancing, or composing poetry, and cooking a masterpiece for the table can be a creative outlet for the modern housewife. (Book for Cooks)
She saw no need to 'spend vast sums of money to produce the most artistic and tasty meals', advocating the use of the cheapest cuts of meat along with heart, brains, liver, kidneys and 'the most maligned of all meats' tripe. For Mrs Lucas economy was achieved 'by substituting skill and careful preparation for expensive ingredients'. She emphasised planning so that meals could be 'integrated', simple menus ('concentrate on making masterpieces of each of a few dishes'), doing your own shopping 'rather than ordering by telephone' and using 'spices, herbs, butter and wine' to bring out the best in your ingredients.
Most importantly she believed 'there are no short cuts to real cookery success.
As with every other art, it takes time and practice to acquire and learn the many techniques needed by a creative cook.
I have three rules for mastering the art of cooking. First, learn to cook by making mistakes; second, learn to save the food you spoil; and third, remember not to repeat your mistakes. (Book for Cooks)
On her 1956 tour she demonstrated numerous different menus which included exotica like Coronets de Jambon Lucullus. This recipe required the hapless housewife to prepare a foie gras mousse which she then piped into ham cornucopias (made by lining cream horn tins with slices of ham). Each cornucopia was topped with a thin slice of truffle and sealed with aspic jelly (which said housewife had prepared earlier) and served on a bed of rice salad. She also demonstrated delicacies such as cabbage strudel (including making the strudel pastry), Vacherin aux Peches, piroshkis, Mousse de Saumon Judic (salmon mousse made with tinned salmon and served with sauce Bercy and braised lettuce), Lobster Thermidor, Charlotte Malakoff, Beef Tenderloin en chemise Strasbourgeoise and prunes stuffed with sauteed chicken liver and wrapped in bacon which were baked in the oven until the bacon was crisp then speared with a toothpick and attractively presented atop a head of cabbage. All rather a far cry from making the best of inexpensive ingredients.
But then as now there was more to cooking than just technique and practice. According to the recipe supplement to emulate Dione Lucas the modern cook also needed a Sunbeam frypan and mixmaster,  a Kelvinator refrigerator, a Metters oven and a Namco pressure cooker as well as Nestle milk products, Champion's malt vinegar, Mayfair ham, Aunt Mary's baking powder, Davis gelatine, Meadow- Lea table margarine and Wade's cornflour.

One of the blogs I enjoy reading is by Anissa Helou (you can read about her background here). She has written a number of books including Lebanese Food and The Fifth Quarter (about offal, which I think has recently been re-published) and my current favourite Mediterranean Street Food. Two of her recent posts about yufka pastry (here and here) were particularly interesting. All her work is well researched and she takes great photographs.

Two other books this month. First  Giorgio Locatelli's  Made in Sicily (my review is at The Gastronomer's Bookshelf  here.) I had thought that Mary Taylor Simeti had the last word on Sicilian food but I enjoyed Locatelli's book where the recipes are a bit more accessible for those who want to avoid some of the historical background.
The other read (which I haven't started on yet) is by Richard Wilk, Professor of Anthropology at Indiana University, entitled Home Cooking in the Global Village. Caribbean Food from Buccaneers to Ecotourists. Despite a cover which doesn't seem to do the content justice - a pirate with an eye-patch and a parrot on his shoulder holding a platter of food from 'Blackbeard's Burgers' - this is a book about globalization. More specifically it is about Belize and how globalization has been influencing patterns of food consumption there for over three hundred years. None other than Sidney Mintz (he of Sweetness and Power) says
'Wilk's narrative food history of  a timberland backwater reborn as a tourist mecca redefines the term 'colonial'. It makes a solid theoretical contribution to clarifying the real meanings of terms like 'fusion' and 'blending', when applied to food in the modern world. A thoughtful and stimulating essay on the present, pitched entertainingly against a tatterdemalion and ragged colonial past.'
Sounds irresistible doesn't it? I am pleased to say Wilk himself doesn't go in for words of any more than about four syllables.

And another historical/anthropological read which might be of interest - Rachel Lauden on servants and how the survival of 'traditional' laborious cuisines depends on having someone prepared to do the work - here - with  links to some other interesting articles.



Monday, December 12, 2011

Looking for Lamingtons and Chasing Čupavci

In an earlier post (here) I raised the issue of the provenance of the Australian lamington having discovered, in Croatia, the exact same cakes calling themselves  čupavci. (When I made my notes on a scrap of paper in a cake shop in Split I wrote down čupavac which Google has persuaded me is the wrong spelling. Čupavci is obviously the plural -we would translate this as lamingtons - but I don't know whether the singular lamington is the čupavc or the čupavca, such is my knowledge of Croatian.)
From the little research I have been able to do, thanks to the internet, the general consensus seems to be that čupavci are a traditional cake/dessert in Croatia with no hint of how far back that tradition might go. Since coconut seems to be the defining feature of both lamingtons and čupavci the answer would seem to hinge on the availability of dessicated coconut. The process for drying coconut was developed by a gentleman by the name of Henry Vavasseur whose company began producing commercial quantities of dessicated coconut in Ceylon (as it was then) and shipping it to Europe in the 1890s. This would suggest that both lamingtons and čupavci could have been 'invented' at around the same time and certainly no earlier than 1890. Advertisements for desiccated coconut imported from London began appearing in Australian newspapers in 1895.*
Lord Lamington was governor of Queensland from 1896 until 1901. According to Dr. Katie McConnel, curator of Old Government House in Brisbane, Lady Lamington mentions the cake named after him (or her) in her memoirs and credits their French chef, Armand Galland, with its creation. ** Galland stayed in Brisbane after the departure of the Lamingtons, where he established a wine business. I couldn't find an obituary for Armand (who died in 1923) but that of his wife, Cladie, who died in1934, confirmed that she was born in France, not Tahiti as I quoted previously, and that the couple came to Australia in 1897 ( The Courier-Mail, Brisbane, 23 June 1934). Armand was not employed at Government House until some time after that, perhaps as late as 1900. In none of the early newspaper references I could find is  the creation of the lamington attributed to Armand Galland, or indeed to anyone else.
In The Brisbane Courier 19 July 1901, Galland is advertising himself as 'open for engagement to do Luncheon, Afternoon Tea or Dinner Parties in private houses' but he does not promote his association with sponge cake dipped in chocolate. Nor would it appear that the lamington was instantaneously well known.
In the 'Mutual Help' column of The Queenslander (Brisbane), 14 December 1901, the editor responds to a reader's query with 'Have not heard of a 'lamington cake'. Can you give some clue to the appearance and ingredients of the cake?' So it seems that by the end of 1901 the lamington was known outside the confines of Government House but only to a select few. Perhaps the few who had sampled afternoon tea as prepared by M. Galland.
Subsequently (4 January 1902) The Queenslander  publishes a lamington cake recipe, the first to appear in a newspaper, submitted by 'a subscriber'. Although called lamington cake rather than lamingtons this first recipe was for small cubes of cake exactly as we know lamingtons today. Now would have been the perfect moment for Galland to claim ownership of the recipe but he did not do so.
On 26 November 1904 The Queenslander again publishes a lamington recipe this time provided by Miss Schauer of the Brisbane Technical College. Amy Schauer trained at the Sydney Technical College and was appointed to the Brisbane Technical College in 1895 where she taught until 1937.   Miss Schauer  and M. Galland were at least acquainted - Galland was an examiner of chefs at the Technical College in 1902 - but she does not attempt to credit Galland or acknowledge his claim to the recipe for lamington cake. It has been suggested that the lamington may have been invented by Miss Schauer but she makes no such claim at the time her recipe is first published or throughout her long life (she died in 1956). Perhaps neither M. Galland or Miss Schauer thought that the invention of the lamington was anything special or indeed anything to be proud of. Nonetheless lamington cakes quickly became established in cookery competitions at local fairs and horticultural shows and recipes appeared regularly in newspapers and began to be published in cookery books in all states.
Very recently David Lebovitz wrote about lamingtons on his blog and garnered a tremendous response from his audience. There was no mention of čupavci but two responses linked lamingtons to Hungary and other responses confirmed a link with Eastern Europe through the popularity of 'coconut bars' in of all places, Cleveland, Ohio. Cleveland boasts a sizable population with Eastern European ancestry. In particular large numbers of Hungarian immigrants came to Cleveland between 1870 and the beginning of World War One and it is claimed that at one time Cleveland had the highest Hungarian population of any city outside Budapest (see here).
'Coconut bars', called kókusz kocka (coconut cubes) in Hungarian, described as 'smallish, stout oblong cakes entirely covered by a thin icing of chocolate and shredded coconut' are a speciality of Jewish bakeries in Cleveland and almost unknown elsewhere in the US (see here and here). It would appear undeniable that 'coconut bars' were brought to Cleveland by immigrants from Europe. If my original assumption is correct, that is that lamingtons, čupavci, and coconut bars all date from around 1900, when desiccated coconut became readily available, the question then becomes why Australia, or more specifically Brisbane, and Hungary? Which came first, the lamington or the kókusz kocka, or is it possible that identical cakes were produced at roughly the same time in both Hungary and Queensland?

* All the information I have managed to glean from newspapers is thanks to the wonderful National Library of Australia Trove database.
** The Age, Melbourne, 6 June 2009

Thursday, December 1, 2011

Month in Review - November 2011

On two separate occasions this month I had much the same discussion with friends about how we were all scrambling to keep up to date with the latest information on the things that interested us - food, books, films, food events - and how, even with the best intentions, we struggled to share what information we did have. So from now on the Month in Review won't be a digest of the fascinating things I have done during the month, riveting reading though that may be. Instead I thought I could use the blog as a means of  spreading the word. This first effort only includes journals, articles and books which I have come across lately which I think might be of interest. In future I hope to get contributions from friends so that I can include up-coming events and reading which covers a broader spectrum.
However, given that we have to start somewhere, here is the Month in Review for November 2011.

The Australian Humanities Review is an on-line journal  published quarterly by ANU which 'provides a forum for open intellectual debate across humanities disciplines, about all aspects of social, cultural and political life, primarily ... with reference to Australia'. The November 2011 issue is entitled 'On the Table: Food in Our Culture' and can be accessed here. I haven't worked my way through all of it but there are articles by Colin Bannerman, Barbara Santich and Adrian Pearce which are worth a look.

Locale The Australasian-Pacific Journal of Regional Food Studies (here) was launched this month. The first issue covers a broad range and includes among others an article by Jacqui Newling on tea in the early days of the Sydney penal settlement, one from Helen Leach (the New Zealand pavlova queen) on regional dishes and one entitled 'Unearthing Paradox: Organic Food and its Tensions'.

For the anthropologists, I have only just discovered  a new book by Carole M. Counihan, A Tortilla Is Like Life: Food and Culture in the San Luis Valley of Colorado (Austin, University of Texas Press, 2009) which the reviewer in Gastronomica described as a 'beautiful feminist ethnography'.

My friends know of my on-going interest in the effect of technology on our food lives, which is why I recommend reading this article from the New York Times entitled 'Are Cookbooks Obsolete?'

And finally I had a bit of a chuckle over this piece from The Guardian, a review of Elizabeth David's French Country Cooking first published in 1951. Needless to say Ms David remains well know whereas the author of the review, Lucie Marion, - well have you ever heard of her? Ms. Marion had herself published a book on French cooking, Be Your Own Chef: Simple French Cooking in 1948 and no doubt saw ED for the rival that she was. Whilst her criticism of ED may well be justified it didn't do her any good.

For anyone who has the time or the inclination to venture to Melbourne the programme for the Wine and Food Festival in March 2012 is now available. One of my criticisms about the similar event in Sydney is that it centres on restaurants and chefs rather than programming a wider range of cultural offerings.  Well not so in Melbourne where they include a week of Foodie Films!

Wednesday, November 23, 2011

A lamington by any other name.

Changing tastes ... Australian cuisine is so much more than the humble lamington.
The humble lamington. Photo by John Woudstra, The Age, 29 October 2011.
A recent article in the weekend paper ('Time to advance, Australian fare' by Sue Bennett here) raised that perennial recurring theme in Australian food writing – the lack of/need for an Australian culinary identity. The article opened with the question

'If we defined Australia by its food, what would it be?'
What is meant here? – Defining Australia by the food which is eaten here is not the same as trying to come up with some sort of national dish. And the issue of an Australian national dish always seems to involve the use of indigenous ingredients despite the fact that the examples of other nations (in this instance Italy characterised by tomatoes, basil and olive oil; Japan characterised by soy sauce, seaweed and fish and Thailand by coconut milk, curry and kaffir limes) makes it clear that it is neither indigenous nor unique ingredients or flavours which become associated with particular cuisines. It is what cooks do with those ingredients which lead to something special and different.
Its all very well for chefs to play around with lilly-pilly ice-cream and finger lime mousse, and these may very well be the flavours that the world may come to associate with Australia, but, for the moment, this is no more what Australians eat in their own homes than Rene Redzepi's food is what the Danish sit down to for dinner every night of the week. Few if any of us use these ingredients or would recognise them if we tasted them.

Looking to more exotic indigenous ingredients to provide unique flavours suggests that we might have given up the idea of promoting the kangaroo as the meat Australians love to eat. The kangaroo issue is just too fraught. There is the debate about eating wild animals to say nothing of the practicalities of trying to farm kangaroos and the emotional arguments surrounding consuming the national emblem. It seems we can't promote Skippy as a unique symbol of Australia in the flesh and serve him up stewed as well. On the other hand kangaroo meat is at least available in the supermarket which is more than can be said for finger limes

Why try to define a culture by just one national dish? What we should be concerned about is the breadth of our shared culinary culture in a large country with a broad range of climatic and geographical areas , with a population made up of people from such a wide range of backgrounds and with so much choice available to us. We should be celebrating what we have and interpreting our cuisine as it is not trying to develop a cuisine which says what we think we want to say about ourselves.

Whilst the barbecue may not be an entirely original idea there is an argument for a peculiarly Australian approach to the barbecue. What we cook, how we cook it and the social rituals which surround our style of barbecue certainly distinguish a barbie here from what one might encounter in say North Carolina. And as I have argued here before the barbecue also serves as a unifying theme in the diversity of food cultures imported into Australia.
But the problem with the barbecue is perhaps that it is not glamorous enough, it isn't haute cuisine, it wouldn't put Australia up there with the great cuisines. It is so much easier to add a new flavour to something from the French canon, a mousse for example, than really develop something new or wait around a hundred years or so for traditions to develop and mature.

The meat pie is a great Australian tradition which could answer both questions. What does our food say about Australia? Just like a Massaman curry pie or a tandoori chicken pie or a Moroccan lamb pie, exotic flavours encased in a traditional English pastry, Australia is a mixture of a variety of other cultures wrapped around with an Anglo-centric veneer. And if we want a food that represents Australia why not a pie with a filling of kangaroo in red wine. But even with sophisticated flavours the poor old pie isn't sophisticated enough to rate as 'cuisine'.

Other than indigenous ingredients with unique flavours which still have a long way to go before they are part of our day to day food culture and kangaroo meat which is never likely to be more than a novelty, is there anything which Australia can claim to have invented?
As Ms Bennett notes in her article, aside from the pavlova, which the New Zealanders claim as their own, Australia has always had the lamington. The accepted wisdom is that this sponge cake dipped in chocolate and coated with coconut was first created by a French chef, Armand Galland some time around 1900.* At that time Galland was working for Lord and Lady Lamington at Government House in Brisbane and his creation was a happy accident, something he put together quickly as a matter of necessity, and named after his employers The lamington has gone from strength to strength, although perhaps no longer a tea time staple, it is a school lunch box regular, a feature of the cake stall at the local fete and a sure fire fund raiser. Many Australians think that the lamington is a unique part of their food culture. But is it?

Before I went on holidays recently I was part of a discussion at Syrup andTang on the history and origins of the vanilla slice. It seems that Australians have their own definition of a vanilla slice although its origins are doubtful. My money is still on the galaktobureko as a precursor rather than anything French, but it was intriguing to discover that there was something very similar from Croatia. The krempita (pita pastry, krem cream/custard) is made in the same way as the vanilla slice – puff pastry and custard thickened with cornflour, each prepared separately and then assembled. So which came first or do both the vanilla slice and the krempita owe their origins to the galaktobureko? Or is the similarity mere co-incidence? After all there are only so many ways you can put custard filling and pastry together.

An investigation of Croatian cake shops proved that the krempita is popular there and tastes just like our vanilla slice although with a slightly citrus-y note. There is also a version which includes a layer of cream as well as custard, and Gina, who contributed to the Syrup and Tang discussion and grew up in Croatia, suggested there were slight variations which characterised the krempita from Bosnia and Serbia.
Whilst I was tracking down the vanilla slice in Croatia I was totally unprepared for the discovery of the čupavac. Čupavaci are none other than lamingtons by another name! So was chef Galland's bright idea so original after all? Have the Croatians been eating lamingtons for centuries? Who knows? I certainly haven't been able to dig up much information on the origins of the čupavac. It is suggested that dipping cake in chocolate is a French technique and that Galland may have been influenced by his French Tahitian wife to use coconut, so were French chefs with Tahitian wives also busy whipping up afternoon tea in Zagreb and Split?

Čupavaci not withstanding there is no reason why we should not claim the lamington as an important part of our culinary culture. Despite the fact that it was introduced by a Frenchman, contains no indigenous ingredients and is neither original or unique it is part of our food history and our collective food memories. For those of us who have ever eaten a lamington they are, like it or not, part of how we define ourselves, even if they are a 'none-too flash bit of sponge cake'.

*All information about the history of the lamington came from an article ('Let them eat cake: French take a bite of our lamingtons') by Cosima Marriner, The Age, 6 June 2009.

Wednesday, November 9, 2011

Ban the Banquette

Yesterday I had lunch with two friends at a plush restaurant in the city (which rates one star in the current local restaurant guide, although we shouldn't hold that against it). The meal was pleasant enough but overall it wasn't a pleasurable experience.


This morning I read this article by David Rockwell, CEO of a New York architecture and design practise who knows a bit about designing restaurant spaces, extolling the virtues of banquette seating. Well I'm sorry Mr. Rockwell but I beg to differ.

I don't think you need to be an architect to understand that the seating plays a huge role in the atmosphere of any restaurant. The positioning of the tables and the seating at those tables influence how diners behave towards the members of their own group, seated at the same table, and towards the other diners in the room. Maintaining privacy and some sense of personal space in the public space; being able to make eye contact with the people you are dining with and being able to attract the attention of the waiter without having to stare at the people at the table next to you and simply sitting in a chair which is comfortable rather than merely stylish all impact on the dining experience. And that means on the enjoyment of the food – it doesn't matter how clever the food is if you don't feel comfortable.

So why my dissatisfaction with yesterday's lunch? Because the three of us were sitting at a horseshoe shaped banquette. My heart sank the moment the waiter pulled the table forward . We dutifully took our seats and then he pushed the table back and trapped us in place.


David Rockwell, 'Creating Public Intimacy: Designing Restaurant Booths and Banquettes', The Atlantic, 8 November 2011.
 You don't need a degree in physics (or architecture for that matter) to recognise that the person or persons in the middle of the U are entirely hemmed in. It is difficult enough to discreetly leave the dining table but in the horseshoe scenario not only does the entire table have to be moved but half the people seated at it have to get up to make way for the poor embarrassed soul who needs to go to the loo before dessert. Slithering out of your seat and crawling under the table is not an option but it would cause less commotion.

Another consequence of the fixed seating is that individual diners have no control over how close they sit to the table. Unless the table is exactly centred some people have to sit on the edge of the seat while others are hard up against the edge of the table. Of course there's no discreetly moving your chair back so that you can rummage on the floor for the lost napkin or to allow for the crossing of legs or just a bit of expansion room between courses.

And in my experience there seems to be a general problem with the depth of the banquette. There is always too much space between your back and the seat back. You have to sit right on the edge of the seat to get to the food and then wriggle back to lean up against the back rest or else collapse backwards into the void and eventually connect with the back rest at a rakish angle. There's also something I don't like about being marooned on a seat which is too big for me. On the one hand I want my own chair not my share of a communal space but there's also a strange feeling of isolation when you can see the expanse of unoccupied leather between you and your nearest neighbour. Your own chair gives you a bit of definition, a sense of security and place.

Yesterday the sense of alienation was increased because the three of us sat at a table big enough to accommodate four on the banquette which meant that the person opposite me was just that bit too far away for quiet conversation. Surely the staff in a restaurant worthy of one star should be able to work out that three people are only one more than two people not one less than four, that is they can squish up a bit into a smaller space rather than be left to wallow in too much.

Mr Rockwell argues that the horseshoe banquette 'creates an intimate, inward facing world, but also looks out onto the theatre of the dining room' which is all very well in theory but the theory also needs to address how people get into and out of that world and whether or not its a world they feel they want to be in. It seems to me that there isn't anything intrinsically intimate about the banquette. I would suggest that any well placed table and chairs can become its own little world within the greater whole provided those seated at it feel relaxed and comfortable.

Sunday, October 30, 2011

A final word on Eliza Acton

Fact is stranger than fiction. A good biography beats a good story any day, but to write a good biography an author needs not only an interesting subject and a degree of empathy but also a good supply of both primary and secondary sources to draw from. In The Real Mrs Beeton, The Story of Eliza Acton Sheila Hardy has made a brave attempt to breath life into the woman credited with being the best cookery writer in the English language but sadly the real Ms Acton eludes her. To be fair this is not entirely Sheila Hardy's fault. Eliza Acton left no diaries or letters, not even a will, to posterity, no written record of her life at all other than the poems she published and her books Modern Cookery and The English Bread Book. Of her family and friends no one has left more than a fleeting glimpse of their association with her.


A sympathetic reader of Modern Cookery would picture Eliza as thorough and precise; an intelligent, well educated and well read woman of her time, not lacking in a sense of humour, with a lively interest in the world around her and a wide circle of friends and acquaintances. Self evidently she was also interested in food and eating and the principles of household economy. Unfortunately, despite a valiant, but not altogether satisfactory, effort to place Eliza in context and to put flesh on the bones of her family and friends (running to more than 200 pages!), Sheila Hardy can add little to that picture. There just isn't enough hard evidence to do more than hedge around what little information is verifiable with 'perhaps' this, 'it is likely' that or 'one could assume'/'we can imagine' the other.

This is a shame because Eliza did mix with some interesting people, just how, why, when and where remains a mystery. Who was the love of her life (an unknown Frenchman?), why did she go to France (for the sake of her health?), did she have an illegitimate daughter (probably not - well not one that survived) will have to remain questions open to speculation.

For me the biggest puzzle is why Eliza thought to write a recipe book in the first place. What motivated her to devote ten years of her life to a cookery book? What experience did she have of the kitchen? Hardy suggests that the recipes were most likely tested by her servant Ann Kirby but Eliza must at least have spent many hours observing and taking notes and the details in some cases are so exact that surely Eliza had hands-on experience of her own. Was it her publisher who suggested the idea of a cookery book and if so why did he think Eliza was the person to write it? Sheila Hardy asks this question herself but fails to provide a satisfactory answer. Perhaps Eliza was urged by her friends to make a record of her recipes. Hardy presents some evidence that Acton openly solicited her friends for recipes to include but it seems to me unlikely that she only started to collect them once she had made up her mind to write a cookery book.

In the end I suppose the whys and wherefores don't really matter, we should just be thankful that Eliza staked her future on recipes and not rhymes.
 
Sheila Hardy, The Real Mrs Beeton. The Story of Eliza Acton, The History Press, Stroud, 2011.

Tuesday, September 6, 2011

Alice B. Toklas and her cook book - Part Two

Alice at rue de Fleurus with some of the 'sparkling' silver.
Man Ray, 1922.
After I read The Alice B. Toklas Cook Book I went looking for as much as I could find about Alice and Gertrude and food (without having to resort to reading any of Gertrude's works which I think might be a bit beyond me). I wanted to fill in some of the gaps in Alice's story and try to understand more about the role food and cooking played in her life and in her relationship with Gertrude. I don't know that I am necessarily any the wiser but herewith, in no apparent order, are some of the bits and pieces which I found interesting.

Before Alice came to Paris she had led what Gertrude called in The Autobiography of Alice B. Toklas (hereafter AABT) 'the gently bred existence of [her]class and kind'. She had grown up in a household where there were cooks and nurses. With her mother's death she had taken on the management of that household – such as the menu planning and budgeting – rather than the labour of actually preparing meals. In the The Alice B. Toklas Cook Book (hereafter ABTC) she tells us that before she came to Paris she 'was interested in food but not in doing any cooking', she read cook books, she collected recipes, but most importantly she enjoyed eating. In the preface to Aromas and Flavours she talks of the 'rapture and surprise' she experienced on her first tasting 'a steak smothered in garlic' although her adventurous palate was not considered entirely appropriate, 'garlic was not admitted in my mother's kitchen, nor did she consider my enjoyment of the strong flavour of salmon, sweetbreads, brussels sprouts, all cheese, caviare, the onion family including garlic, and wine, natural or commendable in her young daughter'.

Alice and Gertrude at 27 rue de Fleurus, Man Ray, 1922.
When she first moved to 27 rue de Fleurus to live with Gertrude Stein the cook was Hélène, an 'invariably perfect cook' who 'knew all the niceties of making menus' (ABTC p. 171). Alice claims that she learned nothing about cooking from Hélène because Hélène did not think it appropriate for a lady to cook. Both Alice and Gertrude tell stories about Hélène and her understanding of the role food played in the social niceties. As Gertrude tells it
Hélène had her opinions, she did not for instance like Matisse. She said a frenchman should not stay unexpectedly to a meal particularly if he asked the servant beforehand what there was for dinner. She said foreigners had a perfect right to do these things but not a frenchman and Matisse had once done it. So when Miss Stein said to her, Monsieur Matisse is staying for dinner this evening, she would say, in that case I will not make an omelette but fry the eggs. It takes the same number of eggs and the same amount of butter but it shows less respect, and he will understand. (AABT, p.16)
But in Alice's version the lesson she learnt from Hélène was more complicated and subtle
If you wished to honour a guest you offered him an omelette soufllé with an elaborate sauce, if you were indifferent to this an omelette with mushrooms or fines herbes, but if you wished to be insulting you made fried eggs. With the meat course, a fillet of beef with Madeira sauce came first, then a leg or saddle of mutton, and last a chicken. (ABTC p. 171).
I think that if she did not already know, Alice would have quickly appreciated that food could play a significant part in her relationship with Gertrude, not just providing sustenance and a sign of affection but also as an important contribution to the gatherings of Gertrude's salon. The guests, the artists and writers, who came to rue de Fleurus in the 1920s and 30s came to see Gertrude but it was Alice who opened the door to them. The conversation may have belonged to Gertrude but the food belonged to Alice. Alice choreographed the proceedings and regulated the atmosphere of those gatherings, at least in part through what she served and how she served it. Even if their guests did not appreciate it, Alice would know that what they were eating reflected how much they were valued.

Hemingway describes Alice working on her needlepoint while he talked to Gertrude and Alice talked to his wife. Alice saw to the food and drink and at the same time 'she made one conversation and listened to two and often interrupted the one she was not making' (A Moveable Feast).  Bravig Imbs, who first met Gertrude in 1926, 'realised instinctively that Alice was important and required attention',
Gertrude received so many people that she could not be bothered worrying whether they would get on together, but let all classes and kinds mix pell-mell and the devil take the hindmost. All she cared about was to shake loose the people who bored or annoyed her and though she was too kindly to drop them in the middle of a sentence, she always managed to introduce them to Alice before the sentence was ended. Alice acted as both sieve and buckler; she defended Gertrude from the bores and most of the new people were strained through her before Gertrude had any prolonged contact with them. That was why after the preliminary handshaking, I found myself taking very delicious tea and munching heavenly cakes with the gypsy-like person ...She talked a blue streak.
What a shame he doesn't tell us what she talked about. Sir Francis Rose, who was first introduced to the pair in the summer of 1937, describes Alice sitting behind a tray 'sparkling' with silver urns and teapots, surrounded by small tables 'covered with beautiful china, heaped with all kinds of home-made cakes, marrons glaces, crystallized cherries and violets'. Most commentators accept that Alice's role was to entertain the women guests, the wives, while Gertrude talked with the men, and to serve the tea and cookies. Rose observes that she was 'always watching the guests like a cat to see that everything was going well and that good manners, according to the Victorian standards of the house, were being observed'.

Whilst some visitors appreciated Alice's attentions others found her intimidating and difficult. Françoise Gilot describes being taken by Picasso to meet Alice and Gertrude, a scene which would be funny except for Gilot's obvious discomfort and for the fact that it paints both Alice and Gertrude as rather ungenerous to their young guest. She was ushered into the salon and 'Alice Toklas sat down on the divan beside me but as far away as possible. In the centre of our little circle were several low tables covered with plates of petits fours, cakes, cookies, and all kinds of luxuries one didn't see at that period, right after the war.' Whilst Gertrude was cross-examining Gilot
Alice Toklas was not sitting down, but bobbing up and down, moving back and forth, going out into the dining room to get more cakes, bringing them in, and passing them around ….when ever I said anything displeasing to Alice Toklas, she would dart another plate of cakes at me and I would be forced to take one and bite into it. They were all very rich and gooey and with nothing to drink, talking was not easy. I suppose I should have said something about her cooking, but I just ate her cakes and went back to talking with Gertrude Stein, so I guess I made an enemy of Alice Toklas that day.
Did Alice and Gertrude disapprove of Gilot or were they trying to give Picasso some sort of message? In the end Gilot promised herself that she would never visit the apartment again and concluded that it was easier to do without Gertrude altogether 'than to take her in tandem with Alice B. Toklas'.


Cakes and sweet things seem to have played a large part in their lives. Apart from what was served to visitors, according to Natalie Clifford Barney, another expatriate American who had a salon in Paris, Gertrude and Alice were always on the look out for new cakes. She rather neatly concludes that Gertrude 'must be sustained on sweetmeats and timely success, this being the surest way of taking the cake and of eating it and having it too.' Alice would have learnt early on that Gertrude had a sweet tooth, and, according to Harold Acton, 'cosseted' her with creamy cakes. Alice may not have known too much about cake making when she first came to Paris, ordering them instead from the baker since Hélène's talents didn't stretch to fancy pastries either, but eventually she earned a reputation for them. Writing to Annette Rosenshine in 1951 she says
When I used to bake a cake for Gertrude I never asked is it good I always said does it look like one that came from the bakers ... well it was often that Gertrude thought that it did.(Burns ed, p. 237)
Natalie Barney recalled a summer afternoon at Bilignin when Alice served a 'fluffy confection of hers, probably a coconut layer cake which only Americans know how to make – and eat' which came with white icing edged with pink. Clare More de Morinni, chairman of the American Women's Club in Paris, was delighted to be invited to 'sample one of Miss Toklas's wonderful cakes'. But for all that they may have been important cakes are not disproportionally represented in The Cook Book and you will search in vain to find Gertrude's favourite or the recipe for coconut layer cake. Many of the recipes are not what Alice herself cooked, they are recipes she collected, recipes for dishes she enjoyed, so whilst she doesn't necessarily tell us what she liked to prepare we do know what she liked to eat.

Alice and Gertrude at 5 rue Christine, 1938
Cecil Beaton

Alice did pretty much everything for the two of them while Gertrude sat around being a genius. Gertrude has Alice say 'I am a pretty good housekeeper, and a pretty good gardener and a pretty good needlewoman and a pretty good secretary and a pretty good editor and a pretty good vet for dogs and I have to do them all at once '(AABT p. 256). What she doesn't say is that Alice was a good cook.
She first cooks for Gertrude only on Sunday evenings, when Hélène was at home with her husband, which was when 'Gertrude Stein liked from time to time to have me make american dishes' (AABT p. 122). For all that they spent most of their lives in France, returning to America only once, and both women came from families imbued with European sensibilities and culture, they both seem to have always remained Americans abroad and proud of it. So Alice prepared Gertrude 'the simple dishes I had eaten in the homes of the San Joaquin Valley in California' (ABTC p. 37) and presumably coconut layer cake, and W. G. Rogers sent them seeds of American corn each year for the Bilignin garden. In 1949, writing to Annette Rosenshine Alice comments that a Chinese restaurant she has been to in Paris was 'nice but not like in S.F. oh dear no' and in 1951 she writes to Claude Fredericks of 'a California recipe for pecan pie with rum and the pecans glazed on top that I've read for years that we might enjoy' (Burns, ed. pp. 157 and 231). Both were enormously proud of the American forces and their role in the liberation of France. Harold Acton commented, on meeting Gertrude and Alice just after their return to Paris at the end of the war, that 'Gertrude had become more aggressively American in idiom and the use of slang'. In Paris their friends were in the main expatriates of one sort or another and the common language of their conversation over Alice's cakes must have been English. It seems to me that living in Paris allowed them a freedom to be themselves which they could not have enjoyed in America, living apart from the French society which surrounded them in a way that they could not have achieved had they been merely trying to separate themselves from their social milieu. According to Gillian Tindall there were probably as many as forty thousand Americans living temporarily in Paris during the 1920s. She goes on
It is from this era that one can date the curious phenomenon, still observable on the Left Bank today, of an almost hermetically sealed anglophone world with its own cultural preoccupations, its own bookshop (Shakespeare & Co.), its own parties and dramas. It also has its own folk memory of former figures, from Gertrude Stein and Hemingway, to the more recent Allen Ginsberg and William Styron, which hardly interacts with the French inhabitants' perceptions of the Left Bank in anything but the most superficial way. The Paris 'to which all good Americans go when they die' has always been ...a different place from the one the local inhabitants know.
Is it too much of an exaggeration to suggest that, at least until they were exiled to Bilignin during the Second World War, Gertrude and Alice interacted with French culture largely through their liking for and indulgence in French cuisine?

Rue de Fleurus, 1922, Man Ray.
This photograph shows Alice entering the studio adjacent to their apartment, where Gertrude wrote, .

If the idea of living the bohemian life in Paris appears romantic and exotic the reality was anything but luxurious, although Alice and Gertrude no doubt lived a more comfortable existence than many of their working class French neighbours. Until 1938 they lived at 27 rue de Fleurus, a stone building dating from the 1890s. Their two storey apartment was off a paved courtyard with a small hallway separating the kitchen from the dining room, and two bedrooms and the bathroom upstairs. Gertrude wrote in a separate studio adjacent to the apartment. In 1914 with Alice permanently established there and Gertrude's brother, Leo, gone they had a covered hallway built between the studio and the living area, they had the studio painted and the house papered and finally had the gas lamps removed and electricity installed. Electric heating wasn't introduced until 1929. There is no mention of the cooking facilities but it seems likely that Alice first cooked for Gertrude on a fuel stove. Their move to 5 rue Christine was a wrench but made easier to bear because of the inadequate conditions at rue de Fleurus, the apartment was dark and airless and 'no servant would stand the kitchen' which suggests that the kitchen facilities were primitive and antiquated. The move also resulted in the acquisition of a refrigerator and gifts of an egg whisk, a garlic crusher,a meat thermometer and a lid opener from friends (Souhami, p. 226). When Alice and Gertrude first started spending at least six months in the summer at Bilignin, where Alice cultivated her much loved vegetable garden, they had no inside plumbing. It wasn't until The Autobiography was published and successful (1933) that they could afford to have a bathroom and lavatory installed, which presumably meant that the kitchen now had a water supply, and to replace the coal fired stove with an electric cooker (Souhami p. 195).

In The Autobiography Gertrude claims on Alice's behalf that 'I like cooking, I am an extremely good five-minute cook'(p. 122) but Alice tells us that 'cooking is not an entirely agreeable pastime' because 'there is too much that must happen in advance of the actual cooking'. She goes on
In the earlier days...if indulgent friends on this or that Sunday evening or party occasion said that the cooking I produced wasn't bad, it neither beguiled nor flattered me into liking or wanting to do it. (ABTC p. 37)
She then says that she did not begin to cook seriously until 'it suddenly and unexpectedly became a disagreeable necessity' while they were in exile in Bilignin during the war and their life with servants had at least temporarily come to an end. (A chapter in The Cook Book deals with some of the cooks Alice employed who worked for them in Paris and travelled with them to Bilignin for the summer.)

What should we make of this? It seems clear that Alice could cook when she wanted to or needed to but she preferred not to or at least preferred to make quick and easy five minute dishes. She came from a home in San Francisco which had boasted an "automatic" freezer for ice cream (ABTC p. 97) so she would have found the conditions in the kitchens in Paris and Bilignin very primitive and cooking would have been hard work. Alice's passion was food, she loved eating, she loved growing her own ingredients ('there is nothing that is comparable to it, as satisfying or as thrilling, as gathering the vegetables one has grown' ABTC p. 266) but cooking was just a practical necessity which took her away from the 'many more important and more amusing things' that she enjoyed (ABTC p. 37).

This and the following two photographs were taken by Carl Mydans for Life Magazine. They show Gertrude and Alice and their dog Basket 'on the doorstep of their home during the US 7th Army's liberation of southern France'. These are my favourites of Alice because they show her in a less severe and mannered pose and because she and Gertrude are shown as equals, rather than Alice being relegated to the background.

When Alice says that many first-rate women cooks have 'tired eyes and a wan smile' (ABTC p. 82) I wonder if she had herself in mind.




Alice was extremely resourceful and capable – she could knit, she produced needlepoint based on designs drawn by Picasso, she spent her summers digging and planting a glorious vegetable garden aside from all her duties as hostess, housekeeper and secretary – and she loved luxury and extravagance. We know from The Cook Book that the food she enjoyed most involved cream and eggs, cognac and champagne,  foie gras and truffles, served with lashings of crystal and silver and lace. Not that she was incapable of appreciating simplicity, she just loved a bit of indulgence. When she was driving around France in 1917 she armed herself with the newly published 'booklets on the gastronomic points of interest' (ABTC p. 102) and it was the Guide des Gourmets which led them to Bilignin (AABT p. 228). Even in old age, alone and destitute she craved the finer things. Doda Conrad writes that it was difficult to satisfy her 'I remember tricking her by having fruit brought to her in used bags from Fauchon or Hédiard. This gave her the illusion of eating the best food Paris had to offer' (Malcolm p. 218).


For all that we know about Alice and Gertrude, from what they wrote about themselves and from what others wrote about them, Alice in particular remains elusive. As Janet Malcolm puts it 'biography and autobiography are the aggregate of what, in the former, the author happens to learn, and, in the latter, he chooses to tell'. In this case The Autobiography tells us as much about Gertrude Stein as it does about Alice. Whilst The Cook Book is Alice's memoir it is somehow oddly impersonal. She tells us only just as much as she wants us to know about the personal details of her life with Gertrude and reveals almost nothing of her own thoughts or feelings. Her other memoir What is Remembered adds little or nothing to the two earlier works. Trying to find the Alice who existed before the publication of The Autobiography is almost impossible. Sadly all her early letters to her father (written regularly from 1907 to 1922), those she wrote to childhood friend Clare Moore de Gruchy, all her early letters to Annette Rosenshine and most of her pre-1946 letters to Louise Taylor have either never been found, were wilfully destroyed or simply lost.

What she looked like is easy enough to gauge from the photographs. Obviously no conventional beauty at best she is described by those kindly disposed to her as 'slim,dark and whimsical' (Sylvia Beach), 'enigmatic and dark' (Clare More de Morinni) and 'tiny and hunched .. with her hooked nose and light moustache' (Harold Acton) and at the other end of the spectrum as 'incredibly ugly, uglier than almost anyone I had ever met' (Otto Friedrich in Simon p. 211). Those who did not warm to Alice saw her as 'hideous...she looked like a witch' (Joan Chapman in Malcolm p. 188) 'with large, heavy-lidded eyes, a long hooked nose, and a dark, furry moustache' (Françoise Gilot).
Hemingway thought she had 'a very pleasant voice', but found her 'frightening'. In A Moveable Feast he can't bring himself to use her name, referring to her only as Miss Stein's friend or companion. Many people who met her found her intimidating, several were a little scared of her. Mabel Dodge thought she was insidious and 'somehow dishonest' (Simon, p.81). Some responded to Alice's wit and vitality (W. G. Rogers), found her dignified, appreciated her shrewdness 'the cultivated and slightly grainy quality of her voice' and her warm, malicious laughter (Otto Friedrich) and took the time to discover her 'intelligence and culture' (Daniel-Henri Kahnweiler). Whilst there seems to be little doubt that she was jealous of her role in Gertrude's life and that she could be wilful and manipulative she still had life long friends like Annette Rosenshine who had been a neighbour in San Francisco and Louise Taylor who had been a friend since they studied music together and the letters written later in her life radiate graciousness,  from them 'she emerges ...as a great lady, witty, self-deprecating, attentive, cultivated' (Malcolm, p. 210).
 
I still can't help but think that it's too bad neither Gertrude nor Alice nor any of the people they entertained bothered to leave us a description of Alice cooking in the kitchen at rue de Fleurus.

 
 
References
All quotations are from Linda Simon, Gertrude Stein Remembered (University of Nebraska Press, Lincoln, 1995) unless otherwise acknowledged.

Burns, Edward (ed.). Staying on Alone. Letters of Alice B. Toklas, Liveright, New York, 1973.
Malcolm, Janet. Two Lives. Gertrude and Alice, Yale University Press, New Haven, 2007.
Souhami, Diana. Gertrude and Alice, Phoenix Press, London, 2000.
Simon, Linda. The Biography of Alice B. Toklas. Doubleday, New York, 1977.
Stein, Gertrude. The Autobiography of Alice B. Toklas, Zephyr Books, Stockholm, 1947.
Tindall, Gillian. Footprints in Paris, Pimlico, London, 2009.
Toklas, Alice. The Alice B. Toklas Cook Book, Harper Perennial, New York, 2010 (1984 edition).
                     What is Remembered, Michael Joseph, London, 1963.
                     Aromas and Flavours of Past and Present, Michael Joseph, London, 1959.

Monday, August 29, 2011

Alice B. Toklas and her cook book - Part One.

Alice B. Toklas, Chartres, October 1949
Carl Van Vechten
Who was Alice B. Toklas?

Alice Babette was the only daughter of Ferdinand and Emma (Levinsky) Toklas, born in San Francisco on 30 April 1877. As a child she lived a comfortable and cultured middle-class existence surrounded by the female members of her mother's family, women interested in flowers, gardens, food, music and fashion. At eight she travelled to Europe with her parents; a few months after her tenth birthday her brother Clarence was born and at sixteen she entered the University of Washington to study music. (Her father's business interests were in Seattle and Olympia and the family was living in Seattle at the time.) She was all set, as her biographer suggests, to 'glide quietly into the coming century, comfortable in the Jewish middle class, a well-trained flower of pale Victorian womanhood'. The wheels started to fall off when her mother became ill and the family returned to San Francisco. Alice, aged eighteen, was required to take on the role of housekeeper. Emma Toklas died in March 1897, just before Alice's twentieth birthday, and Alice, Clarence and Ferdinand moved in with her widowed grandfather, Emma's father, Louis Levinsky.

Although she mixed with musicians (she had the idea of perhaps becoming a concert pianist), artists and writers, went to the theatre and to restaurants, she lived in a male dominated, highly conservative household where she was valued largely for her efficient housekeeping. Like most young women of her class she had been brought up to be a lady and a 'perfect hostess' who would eventually make someone the perfect wife. By 1904 her grandfather was dead, her brother was eighteen and no longer requiring her ministrations and she had given up the idea of a musical career. Alice began to think of escape.

Alice's friend, Harriet Levy, was a friend of Sarah Stein, wife of Michael Stein, the older brother of Leo and Gertrude. In 1903 the Michael Steins had gone to join Leo and Gertrude and settle in Paris, taking with them another of Alice's friends, Annette Rosenshine. At the end of August 1907 Alice and Harriet also left San Francisco to join the Stein circle.

Almost from the moment she meets Gertrude in Paris, Alice and Gertrude become GertrudeandAlice with Alice fulfilling her role as the perfect wife. Gertrude writes and Alice works assiduously nurturing Gertrude's genius. Both of them become popularly well known after the publication of The Autobiography of Alice B. Toklas written by Gertrude and published in 1933. Before this date Alice is just plain Alice Toklas. It is Gertrude who chooses the name for the book despite Alice's protestations and she is Alice B. Toklas from then on. Gertrude dies in 1946, when Alice is 69, and she spends the next twenty years maintaining the Gertrude Stein legend and crafting anecdotes about their lives in her own books The Alice B. Toklas Cook Book and What is Remembered.

Why did Alice write a cook book?

By her own admission it was at least in part because she needed some money. Although Gertrude Stein had intended to leave Alice well provided for, after Gertrude died Alice lived in ever more straightened financial circumstances. The idea of writing a cook book however was something she and Gertrude had discussed. According to Linda Simon (Alice's biographer) a plan for a cook book of seven chapters interspersed with recollections had been written on the inside cover of Gertrude's copy of James Fenimore Cooper's The Pilot although there is no indication of when this was done. Simon also references from amongst Stein's papers a note by Gertrude that 'Alice is at work planning a cook book and reading recipes', that 'she is deep in descriptions of cake she will never make', which dates from 1946.
Their friend Carl Van Vechten claimed to have witnessed two occasions when Gertrude had ridiculed Alice about the idea of writing a cook book despite Alice having long wanted to do so (Souhami, p. 260). In a letter to Carl Van Vechten in November 1946, Alice admits to having told Thornton Wilder that she might write a cook book and he had responded 'but Alice have you ever tried to write'. Perhaps those scenes with Gertrude were also in her mind when she wrote her famous final sentence 'As if a cook-book had anything to do with writing'.

Alice had collected recipes from childhood and had a reputation as a good cook but her publishers were probably less interested in her recipes than in her memoirs (Simon p. 217). More particularly they must have been interested in what Alice could tell of the years not covered by Gertrude in The Autobiography. Carl Van Vechten thought that her clashes with Gertrude had made her wary of writing anything and certainly anything about their life together. For her part perhaps Alice was flattered by the attention she was receiving (she was also approached to write articles for Vogue and House Beautiful), perhaps she realised that using food as the basis for her reminiscences meant that she could easily control just how revelatory they were, and, after all, she could do with the money. In the publisher's note to the 1984 edition of The Cook Book it is Alice who suggests to the publisher that she write a cook book full of memories rather than a book about her life with Gertrude Stein.

Where did her recipes come from?

Alice had collected recipes for most of her life. From about the time her mother became ill and she took charge of the household she began copying recipes into 'a grey cloth-covered notebook'. Did she expect when she left San Francisco in 1904 she would never return? Whether she did or not, among the possessions she took with her to Paris were this notebook and her mother's handwritten cook-book, both of which she referred to when it came to writing her own books fifty years later. The recipes she collected were her 'treasures', a way of capturing her memories and recording her experiences. In The Cook Book she says

When treasures are recipes they are less clearly, less distinctly remembered than when they are tangible objects. They evoke however quite a vivid feeling – that is, to some of us who, considering cooking an art, feel that a way of cooking can produce something that approaches an aesthetic emotion. What more can one say? If one had the choice of again hearing Pachmann play the two Chopin sonatas or dining once more at the Café Anglais which would one choose?

Cook books and reading about food and cooking had always 'intrigued and seduced' her. She discussed food with cooks and chefs she met on her travels, experimented to reproduce food she had eaten in restaurants and exchanged ideas with her friends. Amongst her collection she had 'priceless recipes from three chateaux manuscript cook books' from the eighteenth and early nineteenth centuries as well as books which she had received as gifts. Gertrude gave her ' very important' cook books for Christmas (such as Montagne and Salles The Great Book of the Kitchen) and friends regularly sent her the latest publications (such as Wanda Frolov's Katish: Our Russian Cook published in 1947 from W. G. Rogers).
But a recipe collection does not make a cook book, as Alice discovered. She found the process of writing the book a 'grind' and the effort was difficult and tormenting, at least in part because she was now 75 and recovering from jaundice, but she plodded on 'despairfully'. The chapter entitled 'Recipes from Friends' (which included the notorious Hashish Fudge recipe) was a device to make up the short fall of words in what she thought of as a 'deadly dull offering'. Alice had neither the time nor the means to test any of the recipes she included, instead she spent the winter of 1952 bent over an 'imaginary stove'. She was both shocked and furious when told about the hashish fudge, it would appear that she had not even bothered to read the recipe before including it with the rest of the manuscript.  In her foreword to the 1984 edition of The Cook Book M.K.F. Fisher notes that the first edition listed ten errata of which only three were significant. Linda Simon discusses one of these, the amount of milk required for the croissant recipe (p.219) which, when discovered, left Alice 'ashamed and confused'.

After The Cook Book was published (in 1954) she was approached to do more food writing but found she had no more words left, lamenting 'there is nothing but a large cardboard box of recipes. If this is a disappointment to others how much more so is it to me!' However The Alice B. Toklas Cook Book was not the only book of recipes published with Alice as author. Her contract with Harper gave them the option on her next book and to fulfil her obligation she supplied recipes for Aromas and Flavours of Past and Present which was published in 1958. According to Linda Simon the manuscript Alice had submitted for The Cook Book was misspelled and badly typed and had set a record for sloppiness.* For this next effort she was teamed with a professional writer, Poppy Cannon, who would take Alice's recipes and put them into some sort of shape. Who could have thought that the author of The Can-Opener Cookbook would be a good match for Alice?  In Mouth Wide Open John Thorne quotes from The Can-Opener Cookbook,
At one time a badge of shame, hallmark of the lazy lady and the careless wife, today the can opener is fast becoming a magic wand ...We want you to believe just as we do that in this miraculous age it is quite possible - and it's fun - to be a "chef" even before you can really cook.
The result of their collaboration is a sad little book. There are glimpses of Alice such as her comment that 'Chicken Stuffed with Seafood' is a 'mirific way to prepare a chicken' and her note that 'it has been my habit for several years to keep a carafe of good cognac on a kitchen shelf' because 'like salt, it brings out and amalgamates the various flavours of any dish', but the comments throughout by Cannon are at best incongruous and at worst plain silly. Of Braised Capon she says that 'tinned or frozen asparagus tips may be used' and for Onion Soup she suggests the reader 'can use Miss Toklas' ideas even though you resort to tinned or packaged dehydrated onion soup'. Alice scorned processed and prepared food in any form, little wonder then that she disassociated herself from Ms. Cannon's introduction and comments and lashed out at all her editorial corrections. In response to the query 'How many does this recipe serve?' Alice allegedly replied 'How should I know how many it serves? It depends on – their appetites – what else they had for diner - whether they like it or not.'

Alice believed that 'between speed and ease and excellence there could be ... no possible connection'. For her 'a dish … can only have the flavour of what has gone into the making of it', not just the quality of the ingredients, but the care and attention in its preparation, the understanding of its origins and a respect for tradition and seasonality. Perhaps she was being purposely provocative by providing recipes like that for Boeuf A La Mode, which requires the larding of a top round of beef with strips of salt pork, previously soaked in cognac for 4 or 5 hours, and then simmering with a calf's foot to give the sauce the required texture (it must surely be Ms. Cannon's annotation to suggest that 'if you haven't a calf's foot handy, use 2 envelopes of gelatine') and that for Duck in Delicate Aspic which begins 'this was a favourite dish in 1797' (although she admits 'it seems almost irreverent' Ms Cannon cannot resist the suggestion that 'the beef bouillon necessary for the aspic can be made with a bouillon cube'.)

What happened to Alice's library of books and her recipe collection?

In his introduction to Staying on Alone. The Letters of Alice B. Toklas Gilbert Harrison writes 'She was addicted to cook books and could never settle on where her treasures should go. She kept revising her will, leaving them to one beneficiary, then another.' (p.xiv) In the end apart for a few tokens and the royalties from her books, her estate went to her old friend, Louise Taylor (whom she had met when they were music students together) so perhaps she was the final custodian of Emma Levinsky's hand written recipes and Alice's large cardboard box. Louise Taylor died in 1977.

* There is a video of an interview with Leon Katz on YouTube (Katz spent several months interviewing Alice at the time she was writing The Alice B. Toklas Cookbook) in which he claims to have typed the manuscript for the cook book.

References

Burns, Edward (ed.). Staying on Alone. Letters of Alice B. Toklas, Liveright, New York, 1973.

Malcolm, Janet. Two Lives. Gertrude and Alice, Yale University Press, New Haven, 2007.

Simon, Linda. The Biography of Alice B. Toklas. Doubleday, New York, 1977.

Souhami, Diana. Gertrude and Alice, Phoenix Press, London, 2000.

Stein, Gertrude. The Autobiography of Alice B. Toklas, Zephyr Books, Stockholm, 1947.

Thorne, John. Mouth Wide Open. A Cook and His Appetite, North Point Press, New York, 2007.

Toklas, Alice. The Alice B. Toklas Cook Book, Harper perennial, New York, 2010 (1984 edition).
                      What is Remembered, Michael Joseph, London, 1963.
                      Aromas and Flavours of Past and Present, Michael Joseph, London, 1959.

Thursday, August 18, 2011

All hail the Victoria Sandwich

Roger Fry
 Still life with chocolate cake
The first cake I learnt to cook was a Victoria Sandwich. For many years it was the only cake I made and it remains the one I make regularly because the recipe is simple (I can remember it without reference to any book), its quick to prepare and pretty much foolproof. The result is a moist, light textured cake which is perfect for afternoon tea and belies its ease of preparation. A friend asked me for the recipe recently and when I explained what was involved she replied -'Oh you mean pound cake'. I was a little taken aback because 'Pound Cake' seems rather a coarse and common name for something dainty to serve for afternoon tea and for some reason I had always thought of 'Pound Cake' as an Americanism. 'Victoria Sandwich' on the other hand comes with connotations of very ladylike behaviour and is indeed, according to The Oxford Companion to Food, named after Queen Victoria but there is no mention of by whom and why. So I was inspired to go off in search of the Victoria Sandwich.

Mrs. Beeton seemed like a good source for a recipe with Victoria in the title but all I could find there (in my 1861 version of The Book of Household Management) was 'Pound Cake' (so named because it calls for a pound each of butter, sugar, flour and eggs) made with currants, candied peel, citron and almonds, a recipe lifted from dear old Eliza Acton. Acton suggests adding a glass of brandy, Mrs. B a glass of wine. A variation to the basic method involves beating the yolks and whites separately and adding separately so that the cake is lighter. Both women call for a round baking tin. This was not quite what I was looking for since this cake was neither a sandwich nor plain but my prejudice against 'Pound Cake' as un-British seemed unjustified.

James Beard's American Cookery claims that 'every homemaker in the late nineteenth and early twentieth century kept a loaf or two of [Pound] cake in the pantry to serve to unexpected guests'. Beard claims that it is customary to use several flavourings for example orange juice and vanilla or rum or brandy with vanilla and that some cooks 'insist that pound cake should also have 1 teaspoon of nutmeg or mace added, which was invariably true of New England pound cakes'. Beard goes on with elaborate instructions to aerate the flour and then beat the egg whites, stabilising them with lemon juice or cream of tartar and adding some of the sugar to them before folding them into the batter. The mixture is then baked in two 23cm loaf tins. Beard also gives a recipe for 'Fruit Cake with Pound Cake Base', very similar to the Acton/Beeton recipe, and this too is baked in a loaf pan.

In English Food Jane Grigson traces 'Pound Cake' back to Hannah Glasse. Her four egg version is also baked in a 23cm loaf tin. She also suggests a number of variations – adding caraway seeds (a Hannah Glasse innovation which Beard also mentions) or chopped nuts, adding walnuts and flavouring with coffee or rum, flavouring with orange rind and juice or a butterscotch version using brown sugar and rum.

The basic premise for the regal sandwich cake is the same as that of the metrically challenged version i.e. equal amounts of all the vital ingredients – eggs, sugar, butter and self-raising flour . In the case of the 'Pound Cake' a pound of each, hence the name. The difference between the substantial Pound Cake and the more sophisticated sandwich appears to lie both in the quantities of ingredients used and in the execution. In all post-Beeton recipes I could find in my collection the 'Pound Cake' is traditionally made in a loaf tin while the sandwich, perhaps not surprisingly, is made in a round tin and usually cut in half. The two halves are then sandwiched together with jam and/or cream. Why it is called 'Victoria' still remains a mystery.*

I only have two books with recipes specifically for 'Victoria Sandwich' both of them owned my mother and dating from 1948 when she was recently married, living in England and coping with rationing and food shortages. In Cooking with Elizabeth Craig the recipe is for a traditional four egg sponge – that is there is no fat in the mix at all. Ms Craig is indifferent as to the the shape or size of the baking tin. My mother's recipe came from the Good Housekeeping Cookery Book where there are two versions. The 'Economical Recipe' calls for only one egg – either fresh or reconstituted egg powder. We always used the 'Standard Recipe' which was more extravagant and required two eggs.

My mother always made two small cakes which were usually sandwiched together with either raspberry or strawberry jam and sometimes with home-made lemon curd. The top was always dusted with icing sugar. This is the recipe which I have always used – cake making doesn't get any easier than this.

Prepare two pans by lining with baking paper. (I use the pans I inherited which are 7" or around 16-17cm.)
Weigh 2 eggs (in the shell) and then weigh out an equal amount of butter, sugar and self raising flour. I don't remember that we ever added baking powder but the official recipe calls for ¼ teaspoon.
Cream the butter and sugar. Beat in the eggs one at a time (if the mixture starts to curdle add a spoonful of flour). Fold in the flour with the baking powder and add a little milk if the batter seems to be very thick (once you have made this a few times you will know when it is right – if unsure then don’t bother with the milk).
Bake at 190ºC for 25 – 30 minutes (longer if only baking in one tin).

Over time I have discovered that you probably don't need any other cake recipe. You can add all the flavourings already mentioned, flavour with spices (1teaspoon mixed spice), replace a tablespoon of the flour with coconut or cocoa, use the mixture as the cake part of an upside down cake (make a four egg version and bake in a 22 or 25cm tin) and even bake the mixture in patty cases (the two egg mixture makes around 16 small cupcakes). But what happens the day the battery in your electronic scales gives out and you are alone in the kitchen with four eggs of indeterminate weight?

I could have done the conversions myself but it is much easier to refer to Jane Grigson's 'Orange Syrup Cake' ('one of the best variations on the pound cake theme'!) in her Fruit Book. Not only has she done all the conversions (for four eggs use ¾ cup sugar, 1 cup butter, although because butter is sold by weight it shouldn't be too hard to at least estimate 250grams, and 2 cups of self raising flour with 1 teaspoon of baking powder) she also introduced me to another excellent idea. The cake is flavoured with orange rind and orange juice or liqueur and then the hot cake is drenched in a syrup made from orange juice and sugar. Using the same technique you can also produce a lemon syrup cake (which is fabulous iced with passion fruit frosting) and a lime version. What's more, emboldened by Ms Grigson, I found that, as she suggests, it isn't really necessary to do all the creaming of butter and sugar followed by carefully adding eggs one at a time. Although the resulting texture isn't quite as good you do get a perfectly acceptable result just bunging all the ingredients into the food processor and whizzing until you have a smooth batter. And I have subsequently discovered for myself that you can produce a reasonable result using plain flour with 1 teaspoon baking powder rather than self-raising flour but that was by accident rather than by necessity.

The most important lesson I've leaned is not to be intimidated by cake recipes. If you read them carefully many of them are just a variation on the 'Pound Cake' theme. So rather than keeping a file of different recipes all you really need is a bit of confidence, the 'Pound Cake' formula and a pinch of common sense.

* Whilst the 1861 Beeton does not include a recipe for 'Victoria Sandwich' the 1874 version does. This time frame neatly fits the period during which Queen Victoria reputedly becomes acquainted with the new vogue for afternoon tea and the custom becomes firmly entrenched amongst the middle classes. It is not difficult to imagine someone making a dainty version of the 'Pound Cake', prettied up with jam and cream, and serving it to Queen Victoria or at least using her name to suggest that it had the royal imprimatur. Nor is it difficult to imagine that this version of a basic cake, probably already known to many cooks, and now with royal connotations would become popular in the kitchens and salons of the nouveau riche.







Wednesday, July 20, 2011

'El Bulli,Cooking in Progress' and 'Jiro Dreams of Sushi'

This year's Sydney Film Festival screened two food films El Bulli, Cooking in Progress, about,unsurprisingly, Feran Adrià and his team at el Bulli and Jiro Dreams of Sushi, about Jiro Ono and his Tokyo restaurant Sukiyabashi Ono.






Both films concentrated on the chefs and the work which goes on in the restaurant kitchen and showed lots of close-ups of food. Both were interesting but not especially informative – it was interesting being a fly on the wall but there wasn't much depth to either film.

Cooking in Progress assumed the audience was already familiar with the reputation of el Bulli and some idea of the sort of food likely to be served there. Feran Adrià spent a lot of time looking enigmatic but there was no insight into what drives him to keep experimenting with food. Oriol Castro has been with Adrià since 1998 and seems to do most of the hard work but there was no hint of what he gets out of his job, why he spends his time analysing, documenting and perfecting. Nor was there any sense that any of the chefs had a life outside the kitchen but surely they must. Although the film starts in the laboratory with the ideas that might become the season's menu and finishes in the restaurant with the food being prepared and sent out to the diners there was no sense of tension or drama and no clear progression from initial idea to finished dish.

Jiro Dreams of Sushi gave some of Jiro Ono's background and attempted to be more personal but also assumed that the audience was well informed about sushi and understood something of the history and culture of the sushi kitchen and the sushi master. I would have liked to be told more about sushi in general and what makes Jiro's sushi unique rather than having to make my own inferences.

But personal gripes aside both films were fascinating because of what they have to say about restaurants and dining out in general .On the one hand we have a restaurant which seats 52, situated in a quiet oasis at the seaside, where the meal takes four hours or more and consists of thirty odd 'courses'; on the other a little hole in the wall in the basement of a city office block which seats 10 people, where the meal consists of nineteen or twenty mouthfuls of food and takes about 30 minutes to consume. Both restaurants have three Michelin stars and neither offers the diner a menu. One is all about experimentation, innovation, constant change and challenge to traditional expectations, the other is all about precision, practise, perfection and the maintenance of tradition. One embraces technology the other shuns fancy equipment.

Seeing the workings of both kitchens and the contrasts between them begs the question of what a restaurant should be and, by extension, what diners expect from restaurants. Fundamentally there is the question of what role food plays in the dining experience – is what Adrià serves food at all or just a series of taste and texture sensations, is a series of twenty mouthfuls of raw fish and rice a meal, is the drama of the meal and the atmosphere of the venue more important than what is eaten?

What neither film explored was the role of the diner and the relationship of the diner and the chef in these two very different situations. In both cases the diner is at the mercy of the chef, to an extent that is not always usual in a restaurant, since without a menu he cannot choose or even anticipate what he will eat. How much he enjoys his meal will depend to some degree on the extent to which he understands what he is eating.

In Cooking in Progress we don't see anything of what happens once the food leaves the kitchen but reviews of el Bulli suggest that many diners struggle with the unfamiliar and the unexpected. They rationalise their reactions to the food on the basis that the meal is essentially an event, an entertainment, that they are there for the experience. Dining at el Bulli is at once all about the food and nothing to do with the food. At Sukiyabashi Ono the food and its freshness and simplicity is everything. For the diner to fully appreciate the chef's creation he must also appreciate the aesthetic. The only surprise from Jiro Ono is the perfection of his offerring.

At el Bulli the kitchen is full of people each preparing separate components or specific dishes, many hands make a contribution before the waiter takes the dish to the table. The diner sees little or nothing of the preparation of the food he eats and in many cases the waiter has to explain not just what he is presenting but how it should be eaten. The chef and the diner occupy different worlds where the intentions of one and the experience of the other may not always coincide. At Sukiyabashi Ono the diner and the chef inhabit the same space. Jiro Ono prepares each portion literally with his own hands, the food passes directly from the chef to the diner, and the chef then watches the diner eat. In this situation there is little scope for ambiguity but who wouldn't be intimidated eating under the watchful gaze of the sushi master.

Come to think of it my family eat their dinner every night under the scrutiny of the kitchen master, which is just one of the many reasons why eating at home is not the same as eating in a restaurant.